2008-07-15

「在」と「着」の違い zài hé zhe

【問題】
シンイ老師~!
ちょっと中国語でわからない、混乱している点があるので教えて欲しいんだけど、中国語の在と着の違いって何?
日本語にするとどっちも「~している」ってなるけど中国語ではどういう使い分けがされてるの?
いきなり変な質問でごめんね。
お返事は暇な時でいいのでまた教えてくださいm(_ _)m
---------------------------------------------------------------------
【回答】
<副詞の場合>
副詞の「在」はある動作を意識的にずっと行っていることを表します。
<例>
他们在上课。
tā men zài shàng kè
彼らは授業を受けている。

我在上网。
wǒ zài shàng wǎng
私はインターネットを使っている。

身体の動作は「在」を使えません。
× 他在站。
○ 他站着。tā zhàn zhe 彼は立っている。

坐着 zuò zhe 座っている
躺着 tǎng zhe 横になっている
背着 bēi zhe 背負っている
扛着 káng zhe 担いでいる
举着 jǔ zhe 持ち上げている
握着 wò zhe 握っている
踢着 tī zhe 蹴っている

また動作ではなく、状態の持続は「在」ではなく、助詞の「着」を使います。
电灯开着。
diàn dēng kāi zhe
電気がついている。

<補語の場合>
「動詞+在」は動作を行った後に特定の目的語が存在している場所を表します。主語は必ず特定のものでなければなりません。「動詞+在」は目的語に関心があり、注目しているものがどこにあるかを述べています。
<例>
我的表放在桌子上。
wǒ de biǎo fàng zài zhuō zǐ shàng
私の腕時計は机の上に置いてあります。

一方「動詞+着」は主語に関心があり、注目しているものの状態、何があるか、を述べています。「動詞+着」は状態の継続を表す働きがあって、ある場所に存在している状態を表します。目的語は特定ではありません。
<例>
桌子上放着很多书。
zhuō zi shàng fàng zhe hěn duō shū
机の上にたくさんの本が置いてあります。

*** 文型 ***
特定名詞(人、物)+動詞++場所
<例>
我的车停在公司旁边。
wǒ de chē tíng zài gōng sī páng biān
私の車は会社の側に置いてあります。

他朋友现在住在那个宿舍。
tā péng yǒu xiàn zài zhù zài nà gè sù shè
彼(彼女)の友達は今その宿舎に住んでいます。

*** 文型 ***
場所+動詞+不特定名詞(存在する人、物)
<例>
公司旁边停着一辆车。
gōng sī páng biān tíng zhe yī liàng chē
会社の側に一台の車が停まっています。

那个宿舍住着五个留学生。
nà gè sù shè zhù zhe wǔ gè liú xué shēng
その宿舎に5人の留学生が住んでいます。

1 コメント:

シンイ さんのコメント...

コメントには管理者の知らない人の書き込みがありましたので、申し訳ないですが、削除させていただきました。

ちなみに前者の文が正しいです。
中国の国旗は红旗と呼ばれますが、台湾(中華民国)の国旗は「青天白日満地紅」です。

【補足】
「在」は主に4つの用法があります。

1.動詞の「在」:いる、ある
2.副詞の「在」:「・・・している」
3.介詞の「在」:「・・・で」
4.補語の「在」:「・・・に」

Loading...